1 Ocak 2018 Pazartesi

Ducane Cundioglu'na gonderdigim mesajin kopyasi 29.08.2006

Ducane Cundioglu'na gonderdigim mesajin kopyasi 29.08.2006

Ducane Cundioglu'na gonderilen mesajin kopyasi
Sayin Ducane Kardes,
Sakir Kocabas'la ilgili elestirinizi okudum. Rahmetli Sakir benim kardesimdir. Kavramsal calismaliyla ilgili yayinlanmis tum eserlerini benim elestirimden gecirmeden yayinlamamistir, Bu calismalarin cogunu birlikte yuruttugumuzden ben Sakir'in nerede nasil hata yaptigini, yapabilecegini cok iyi bilirdim, hatasini gordugumde de onu sizin elestirilerinizden cok daha somut ve sert bir dille elestirir hatasini duzeltmesine yardimci olurdum, o da bana karsi ayni sekilde davranmakta serbestti tabii. Sakir elestiriye cok, ama cok acik bir insandi. Sizin elestirinizi gorseydi, en azindan yazdiklarina yanki geldiginden mutlu olur size guzel bir delle karsilik verirdi. Ben oyle yapmiyacagim, sizi Sakir'i elestirdigim gibi elestirecegim. Siz afaki elestirinizle Sakir'in eserleriyle bugun piyasada gordugunuz okudugunuz bir tertip kitaplarda yapildigi gibi Kitabimizi bilimsel kavramlara indirgiyor, hatta bilimsel kavramlardan hareketle Kitabimizi aciklamaya calisiyor, Kitabimizi bir teoriler manzumesi olarak goruyor, Kitabimiza bilimsel teorilerden bir dayanak ariyor demeye getirdiniz. Eger yanlis anladiysam duzeltin. Elestiriniz afaki oldugu icin yanilmis olabilirim. Eger bu iddianizi Sakir'in eserlerine dayandiracak bir alinti gosterseydiniz size verecegim cevap daha anlamli olurdu. Fakat siz oyle yapmadiniz, hatta bahsettiginiz toplanti sirasindaki cikisinizin bile dayanagini gostermekten kacindiniz, ondan sonrasindan da hic bahsetmediniz. Ben sizi ayni sekilde elestirmiyecegim, ben size diyecegim ki eger Sakir'in eserleri hakkinda soylemek istediginiz, soyliyeceginiz, soyliyebileceginiz birsey varsa buyurun soyleyin, Sakir'in kitaplari herkese aciktir, onlara karsi bir kitabiniz varsa "Kitabinizi getirin!". Aslinda Sakir bu eserleriyle sizin sandiginizin tamamen aksini gostermeye calismistir. O da su: Allah'in kelimelerini hakkiyla ogrenip o kelimelerden hareketle daha saglam bir bilim lisaninin gelistirilebilecegini aleme ornekliyerek gostermek, ola ki aklederler de Allah'in kelimelerine simsiki yapisip felaha ererler. Simdi siz buna gore Sakir'in butun kitaplarini okuyun eger bu hedeften saptigini gordugunuz bir yazisi varsa hemen bize getirin onu birlikte duzeltelim, kul hali bu gozumuzden kacmis birsey olur tabii. Siz bunu Sakir sagken yapmak cesareti gostermis olsaydiniz Sakir'i cok sevindirirdiniz, artik simdi de yapmak comertligini gosterirseniz onun nefsini sad etmis olursunuz. Eger bu kadarini da yapmaktan cimrilik eder kacinirsaniz ben size ne diyeyim?! "Bekleyin! - Hesap Gunune kadar!" Vesselam,

http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fyenisafak.com.tr%2Fyazarlar%2F%3Ft%3D29.08.2006%26i%3D1239%26y%3DDucaneCundioglu&h=tAQHT3XXi

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Halife Abdulhamid II'nin duasinin duzeltilmis hali:

" Allahım helal etmiyorum!   Şahsımı değil, ümmetimi bu hale getirenlere, hakkımı helal etmiyorum! Beni, benim için lif lif yolsalar, c...